映画「マチネの終わりに」を見ました

 先日、映画「マチネの終わりに」を見に行ってきました。本当に素晴らしかったです。今でも余韻が残っています。ブルーレイが発売されたら、買います。繰り返して見たいシーンがたくさんあるからです。

 私のベストシーンは、蒔野がティボー・ガルシアに会った後に、洋子に「孤独というのは、人に影響を与えられなくなることかな」と言うと、洋子が「私はあなたから影響を受けているわよ」と言うところです。

 福山さんは、クラシックギターの演奏シーンを、すごく努力して演奏されています。本当に大変だったと思います。オリジナルサウンドトラックの「幸福の硬貨 組曲」は何度も聞いています。日本では、大人の恋愛映画が少ないですので、この映画は、ぜひ大ヒットしてほしいです。

映画

映画「マチネの終わりに」のメイキング番組

 先日、ケーブルテレビで、映画「マチネの終わりに」のメイキング番組が30分間ありましたので、見ました。私は、「マチネの終わりに」が新聞連載されていた時に読みました。映画のキャスティングが、福山雅治と石田ゆり子と聞いた時、小説のイメージにぴったりだな、と思いました。

 メイキング番組を見て、まず思ったことが福山さんのギター演奏姿がカッコいいことです。これを見るだけでも、映画を見る価値ありです。福田進一さんがギター指導されていましたが、福山さんのことを「右手は僕よりもきれいだ」とおっしゃっていました。パリとニューヨークでもロケされていて、いいですね。そして、ギターが好きな方には必見映画でしょう。

 福山さんは、クラシックギターをこの機会に練習されて、オリジナルサウンドトラックにも福山さんの演奏が入っています。聞きました。なかなかいいです。

映画

映画「蜜蜂と遠雷」を見ました

 映画「蜜蜂と遠雷」を映画館で見ました。4人のメインキャラクターの中では、私の中では、マサル役の森崎ウィンが、一番印象に残りました。原作小説では、マサルは私にとっては、印象が薄かったです。

 森崎ウィンは、英語も上手で、ジュリアード王子の雰囲気にぴったりでした。演奏シーンの演技も良かったです。

 映画は、私が予想していたよりも、演奏以外のシーンが多かったです。映画はよくできていると思います。音楽映画というのは、演奏しているように見せるだけでもかなり難しいですので。

 でも、正直なところ、映画を見終わった後には、原作小説を読み終わったときほどの感動はありませんでした。演奏シーンが素晴らしいとはいっても、いつもクラシックコンサートを聞きに行っている私としては、当たり前のシーンですので。

 ただ、普段クラシックになじみのない人向けとしては、入門映画としての魅力はあります。映画だけでは、原作小説の何割かの魅力がありませんので、原作を読まれていない方は、原作を読むことを強くおすすめします。

映画

クラシック音楽が題材の映画

 これから、クラシック音楽が題材の映画が何本か封切られます。まず、私が楽しみにしているのが、「蜜蜂と遠雷」です。原作者の恩田陸さんが、「文章だからこそ音楽の違いを表現できる」という言葉になるほど、と思いつつ、映画で演奏の違いを感じられるのか楽しみにしています。

 次に興味があるのは、「レディ・マエストロ」です。東京では公開されw
いますが、大阪では10月4日に公開です。この作品も見たい1本です。

 そして、「マチネの終わりに」です。毎日新聞の連載中から読んでいました。「マチネの終わりに オリジナルサウンドトラック」は、聞きたいです。福山雅治のギター演奏が聴けますので。

映画

サウンド・オブ・ミュージックの50周年記念版

 今年は、映画「サウンド・オブ・ミュージック」の50周年記念の年です。サウンド・オブ・ミュージック 製作50周年記念 ブルーレイを買いました。日本語吹き替えが、マリア、トラップ大佐、リーズルは新しいキャストで収録されたものが入っています。

 マリアに平原綾香、トラップ大佐に石丸幹二、リーズルに日笠陽子となっています。私は、とても楽しみにしていたのですが、トラップ大佐の第一声、「覚えておいてください。許可なく他の部屋に入らぬよう」のセリフを聞いた時に、聞くことに堪えられなくなり、見るのをやめてしまいました。過去の声優さんと比較するのは、当然だと思います。私にとってマリアの吹き替えは、武藤礼子さんで、本当に素晴らしかったです。

 歌重視で配役された島田歌穂、布施 明もちょっとな、と思いましたが、最後までは見れました。1回しか見ませんでしたが。でも、今回は最後まで見終えることすらできませんでした。歌の部分だけ見れば、良かったのかもしれません。テレビ東京版のトラップ大佐、井上和彦さんは、とても良かったな、と思います。若山弦蔵さんを聞けたのも嬉しかったです。それにしても、同じセリフをこれだけたくさんの声優さんでの吹き替えで聞くと、吹き替えの力で、本当に作品が変わるな、と今回のブルーレイで実感しました。

映画